怎样去找一个好的翻译公司

日期:2019-04-26 / 人气: / 编辑:译声翻译公司 ?

好的翻译公司就是防火墙,保证翻译质量的防火墙,也是连接客户与译员之间的一座重要的桥梁。现如今,国人对待翻译行业,仍然存在误区,且译声人工翻译小编娓娓道来:

  翻译公司就是防火墙,保证翻译质量的防火墙,也是连接客户与译员之间的一座重要的桥梁。

  现如今,国人对待翻译行业,仍然存在误区,且听译声人工翻译小编娓娓道来:

好的翻译公司

  1、只要会外语,什么人都能做翻译

  外语水平高只能?#24471;?#22806;语基本功扎实,而翻译需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。翻译者是个杂家,不但要掌握外语的词汇和语法,还要对不同行业的背景和专业词有所了解。只有经过大量的语言训练、翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。

  2、盲目迷信海归、教授、外国人

  很多人认为海归翻译没有问题。但不同的海归在国外使用外语的频?#20160;?#21516;,而且绝大多数海归是非外语专业,不一定有语言天?#24120;?#25152;以不是所有海归都能做翻译。

  也有人认为外语专业的教授翻译质量没有问题。其实,很多教授一般是从事某一个或几个领域研究或教学的,翻译水平如何,取决于其翻译实践的多少。翻译是一门实践性很强的技术,并涉及多领域的专业知识。

  外国人的外语也不一定好,看看我们周围国人的汉语水平高低不同,您就明白这个道理了。

  3、不注重翻译质量

  有的客户会说:“翻译差不多就可以,要求不高。”其实翻译只有两种可能,一是翻译正确,二是翻译错误。水平高,译文就正确;水平一般,译文错误就多。

  很多客户直接找学生或个人翻译,这样是很危险的。虽然花钱少,但得到的只是粗糙的半成品,对公司形象是很大的伤害,并且质量不好的译文会严重影响工作项目进?#21462;?/span>

  4、总想价格低

  常言说:一分钱,一?#21482;酢?#19968;个完整的翻译过程,应该包括排版、翻译、校对(一般需要经过2-3遍校对修改)等一系列过程。而翻译公司报价过低,势必会使用低水平的译员进行翻译,或减少校对修改?#38382;?#29978;至省去校对修改这一?#26041;凇?#36136;量如何,可想而知。

  遗憾的是:很多客户不能理解翻译公司的重要作用,认为翻译很简单,一味压低翻译价格。

  懂外语的人很多,但是真正能做翻译的人,其实少之又少,说“万里挑一”并不为过。

  有研究表明,每1元的翻译费用?#24230;耄?#33267;少带来9元的增值?#25214;妗?#26377;?#20445;?#21482;需要您为翻译项目多?#24230;?万元,就会让您整个项目变得更有竞争力。

  5、盲目?#38750;?#32763;译速度

  很多客户一味?#38750;?#36895;度,十有?#21496;?#20250;影响质量,鱼和熊掌不能兼得。要想得到高质量的译文,充足的时间是必要条件。首先我们要有充足的时间通读原文,在理解的基础上,对语言进行转换,并且保证打字准确。通读、理解、思考、转换、查词、打字都需要时间,此外还有核对?#22242;?#29256;的时间。

  您如果想得到高质量的译文,请尽早计划与?#25165;擰?#32763;译时间取决于技术?#35759;取?#32763;译量和语?#20540;取?#33521;文、日文、韩文等常见语种因优秀译员人数多、经验丰富而交稿速?#35748;?#23545;快,小语种的翻译则可能需要更长时间。

  6、询价?#20445;?#21482;要价格,不?#20302;?/span>

  翻译涉及法律、汽车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、 论文、政治、经济、农业等不同领域。相同领域的资料难易程度也有所不同;?#35789;?#38590;易程?#35748;?#21516;,译文用?#23613;?#24037;期等不同,价格也不同。如果事先不?#20302;ǎ?#20160;么都不了解就报价,这样报出的价格是没有意义的,也是对客户不负责任。

  质量是企业的生存之本,译声英语翻译人工翻译品牌始?#25214;?#30830;保品质作为目标。具体措施包括:

  1) 100%人工翻译。

  2) 强调译员个人素质:专职译员全部来自211重点大学外语学?#28023;?#19988;在工作中定期实施各种旨在提高翻译质量的培训活动。

  3) 一译两审:初译之后,由其他两名不同的译员?#30452;?#36827;行一审和二审。

  4) 依靠庞大的专业术语库。深圳英语翻译在长期的翻译过程?#26657;?#31215;累了众多专业领域的专业名词。

  5) 引导译员学习不同专业领域的基础知识。

文章地址:http://www.wxbv.icu/11531.html
本文关键词:
公司新闻相关问答
问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
答:我们可?#26434;?#31508;译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥?#21462;?#29289;以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、?#20302;?#20197;及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个?#26041;?#35201;不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
问:为什么标点符号也要算翻译?#36136;?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文?#36136;?#32479;计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译?#36136;?#26159;统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种?#26657;?#26377;不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一?#25991;?#23481;夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句?#21448;?#23545;句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判?#31995;?#36215;到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文?#30452;?#36798;?#26657;?#26631;点符号的重要不亚于单?#20540;?#35789;,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10?#31181;?#20869;给出精确报价。同?#20445;?#21482;要您提供原始网页文件,我们会提供给您格?#25509;?#21407;网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么数字、字母也要算翻译?#36136;?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文?#36136;?#32479;计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其?#23567;?#32780;对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译?#36136;?#30340;原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收?#35759;?#26159;根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其?#21361;?#25968;字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件?#26657;?#25968;字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻?#24120;?#32763;译是大脑里?#23059;?#24565;形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成?#36136;? 但是有一种情况除外,如审计报告里面那?#36136;?#25454;很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:?#34892;?#23458;户在发现稿件不理想的时候会单方?#23059;?#20986;一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题?#24471;鰲?
问:为什么以?#30333;址?#25968;(不计空格)”为统计标准而不是?#30333;质?#25110;者“中文字符和朝鲜语单词?#20445;?
答:以?#30333;址?#25968;(不计空格)”已经普遍成为翻译行业?#36136;?#32479;计的标准。在进行文章的?#36136;?#32479;计之前,我?#22681;?#35758;客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入?#36136;?#32479;计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考?#22681;?#35793;文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我?#22681;?#35758;作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得?#36136;?#32479;计更加合理。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲?#22242;分?#35821;种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如?#38382;?#36153;?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两?#36136;?#36153;标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材?#31995;?#29305;殊稿件按页?#21697;选?
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比?#20173;?#25991;定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最?#25214;?#25991;出错的可能性就越大。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线
排三走势图
末世之丧尸来袭小说免费下载 中国到杜塞尔多夫 官方秒速飞艇开奖结果 黑龙江福彩快乐10分 KY开元棋牌怎么控制输赢 qq武汉麻将刷分 冰球突破APP 塞维利亚机场 第戎大学世界排名 庆南Fc对鹿角鹿岛的比分预测 悉尼fc赛程 6603通比牛牛 热血足球 pk10开奖 诚玩山西麻将下载安装 河北20选5幸运之门